Đổi mới,” or “renovation,” is a term which is now associated with the economic reforms which the Vietnamese government began in 1986 in an effort to move away from a command economy and towards a market economy. People, however, are probably less familiar with this earlier instance of “đổi mới” which took place in the 1920s and 1930s. This image is from the 1930s, and it contrasts the “woman from before” with the “woman of now, after đổi mới.”

The text at the top can be translated loosely as something like “Women engage in the talk of the times about progress.” I’m assuming that the point of this comic is to criticize women who just focus on the superficial aspects of modern society.