A New Vietnamese History

A few days ago someone pointed out to me that a new general history called A History of the Vietnamese by Keith Taylor is now listed on Amazon, and is soon to be available for purchase.

I went online and was able to read some of it on Amazon and some on Google Books. In the introduction, Taylor has a section called “Vantage” (pages 2-4) that is absolutely beautiful.

I would like to cite here a few of the statements that he makes in that section as I think that they are extremely important.

history

Taylor begins this section by stating that, “Vietnamese scholars have endeavored to project a sense of national identity back into the past as far as possible. In the modern period, it became common for Vietnamese to affirm a national history going back four thousand years to when archaeologists date artifacts that they have assembled and categorized under the name of Phung Nguyen Culture.”

He then notes that “Many Vietnamese scholars are inclined to draw a line of continuity, and even ethno-linguistic, development from Phung Nguyen to modern Vietnam. This inclination, however, makes an exuberant use of evidence.”

Taylor then goes on to say that this practice of searching for origins has been common to many peoples around the world throughout history. In the case of the Vietnamese, certain individuals at the courts of the Trần and Lê engaged in this practice.

Taylor explains that “They did this not only by culling references from classical Chinese texts about what they imagined to have been their ancestors in antiquity but also constructed a ‘southern’ history for themselves that is largely parallel with and a response to ‘northern’ imperial history.”

This effort to imagine origins and to connect oneself to an imagined past is, according to Taylor (but I certainly agree), “a means of self-affirmation, not a scholarly endeavor.” To put this in my own more simple terms, what (I think) Taylor is saying is that scholars at the courts of the Trần and Lê created histories about antiquity not because they were true, but for political (and perhaps also personal) reasons.

Taylor then goes on to talk about the role of the historian and what historians can say about the Vietnamese past. He says, for instance, that, “I believe that the task of historical scholarship is to look at what survives from the past as coming from people with their own existence, not as evidence of people who attain significance primarily as precursors of people today.”

Then summarizing in a sentence a point he made in his 1998 article “Surface Orientations in Vietnam: Beyond Histories of Nation and Region,” Taylor states that, “The Vietnamese past does not display an internal logic of development leading to the present.”

Instead, he says that, “Vietnamese history is a convenient name for what can be known about a certain aspect of the past. What makes it Vietnamese is that the events which it is comprised of took place in what we now call the country of Vietnam and that certain versions of it have been taught as a common memory to generations of people who speak the Vietnamese language, thereby inducing a sense of ownership.”

That “sense of ownership,” I have argued on this blog, can be an obstacle to engaging in scholarship. Once one sees history as “ta” (our) history, then it becomes difficult to remain completely rational about it or to maintain a sense of scholarly detachment.

Taylor, however, very clearly distances himself emotionally from the topic of his research. He states that “I find interest in the Vietnamese past not because it is Vietnamese but because it is about how human society has been organized and governed during many centuries on the edge of an empire.”

He finally notes that “Vietnamese history as we know it today could not exist without Chinese history. The manner in which Vietnamese history overlaps with and is distinguished from Chinese history presents a singular example of experience in organizing and governing human society within the orbit of Sinic civilization that can be compared with Korean history and Japanese history.”

And at the same time, he points out that in the 11th-14th centuries, Đại Việt existed alongside other kingdoms in Southeast Asia (Angkor and Pagan) and can therefore be compared to those other polities.

More specifically, I think what Taylor is arguing here is that to some extent one can compare the efforts of the governments of Đại Việt, Angkor and Pagan to control and organize their respective populations. What he does not appear to be saying is anything about Đại Việt being “culturally Southeast Asian” and therefore comparable to Angkor or Pagan.

birth

For anyone who has read Taylor’s 1983 work, The Birth of Vietnam, it is obvious that some aspects of Taylor’s “vantage” have changed over time. This book is a reflection of decades of work and thought, and if these opening pages are a sign of what is waiting in the remaining 700+ pages, then we readers are in for an incredible treat.

On the Amazon page there is a statement of advance praise by Shawn McHale which says, “This book is a landmark in scholarship, the product of Keith Taylor’s four decades of intensive and prolonged engagement with Vietnam. There is no other book quite like it,” and one by Peter Zinoman that says, “Elegant, erudite and stunningly comprehensive, A History of the Vietnamese is, by a wide margin, the finest general survey of Vietnamese history ever produced in any language.”

10 thoughts on “A New Vietnamese History

  1. The Japanese stopped paying tribute to China around 1274 and their relationship have pretty much been crappy ever since. In my opinion, they are less Sino influenced that Vietnam. Even though, I agree that Viet history is pretty much fundamentally SEA (stilt houses, bamboo dance, blacken teeth, etc.) there has been arguments that Japanese culture share a lot in common with SE Asia well. What is considered/defined SE Asian culture and E Asian culture is often blurred.

  2. Yea, and it depends if you are looking at people at the court or people out in the villages (and in which villages).

    So I read somewhere recently someone make the point that archaeologists have found evidence that people in places like Shandong used to build houses on stilts. They stopped doing it when the population grew and they used up the trees.

    The Vietnamese didn’t live in houses on stilts because. . . the population was large and there were not enough trees.

    The Javanese did not live in houses on stilts because. . . the population was large and there were not enough trees.

    So do houses on stilts mark a divide between “Southeast Asia” and “East Asia”?

    As you said, “What is considered/defined SE Asian culture and E Asian culture is often blurred.”

  3. Trong các sách của C.Borri (1621) và J.Barrow (1793) mô tả người ở vùng Quảng Nam, Đà Nẵng đều ở nhà sàn; không phải vì chuyện có đủ hay không đủ cây cho dân số mà là để chống nước lụt và rắn rết vào nhà.

  4. Cảm ơn anh. Đúng, khi tôi viết thì tôi nên nói cụ thể hơn là người ở “đồng bằng sông Hồng” bởi vì (giống như Borri va Barrow nhận ra) ở miền Trung/Nam có những người ở nhà sàn suốt.

    Nhưng miền Bắc và đảo Java đều có nạn lụt và rắn rết chứ. Và hai khu vực này đã là hai khu vực đông người nhất ở Đông Nam Á thời xưa.

    Do đó khi người ta nói rằng khi cây không đủ cho dân số thì họ bỏ làm nhà sàn thì chắc là đúng.

    Nhưng anh cũng nói đúng là hiện tượng này chủ yếu xảy ra ở miền Bắc.

  5. I really enjoyed “The Birth of Vietnam” (since historians almost never talk about the period of Chinese domination), so this is a must-buy.

    By the way, I had also commented awhile ago on your blog and I wanted

  6. I’m so excited for this book. I am new to the field of Vietnamese studies and invested a lot of time into the historical research. The Birth of Vietnam was the first book I read on Vietnamese history and I had some problems with it (I am originally a Chinese studies major). Now that I am able to form my own opinions on the issue I am really looking forward to this new comprehension and also how Taylors views have changed in the past years and if they have been influenced by the Vietnamese self-reassessment processes of the past years.

  7. Thanks for the comment. By “self-reassessment process” do you mean Doi moi? If so, I don’t think that has really reached historical scholarship (at least not in a significant way). So I think whatever changes are in this book are the result of his own thinking.

    For instance, the first book started with things like the Hung kings and their kingdom of Van Lang. This books starts with “The Empire Comes South” – meaning the arrival of the power/influence of the Qin and Han dynasties in the Red River delta region.

    Looking at the index, I don’t think he ever even mentions Van Lang, and the Hung kings appear to be only mentioned in reference to later stories about them.

    In The Birth of Vietnam, Taylor has a comment way in the back in an appendix I think where he says something like “I’m not sure about the Hung kings, but for now I’m going to follow what the Vietnamese have said.” In this book I think he is simply following what he has come to understand though his own scholarship and his own thinking over the years.

    One thing about this book that will probably lead to some debate/discussion is that it is not footnoted like an academic monograph is. I think it is supposed to be in the style of a “concise history” (even though it’s 700+ pages), and books written like that are in a more “digested” form where the author narrates what he knows, rather than documents everything clearly, and then provides a “bibliographic essay” at the end. So this will probably lead readers to sometimes ask “where is he getting this information from?” That’s fine though, as it can lead to more discussion and debate. 🙂

  8. Thanks for sharing this! This reviewer criticizes Taylor for “elevating China and diminishing Vietnam” (Đề Cao Trung Quốc, Hạ Thấp Việt Nam) and for seeing regionalism as an important aspect of Vietnamese history (Lịch Sử Việt Nam Là Lịch Sử Tranh Chấp Vùng Miền). That’s a very standard nationalistic response. There’s nothing surprising about what this reviewer wrote.

    What I think that reviewer, and people who share the same view, should think about, however, is WHY is it that Taylor thinks the way he does now, when his first book (The Birth of Vietnam, 1983, based on his 1976 dissertation) in many ways presented the opposite view of Vietnamese history from what he now holds? In other words, in the 1970s and early 1980s, Taylor held views that were very similar to the views that this reviewer holds today, but now Taylor no longer thinks the way he did 30 years ago. Why is that?

  9. Xin làm phiền quý anh một chút. Tôi muốn tìm đọc các bài viết của giáo sư John K.Withmore, bao gồm cả luận văn tiến sỹ của ông ấy, vậy quý anh có thể chỉ giúp tôi nguồn được không. Xin cảm ơn!

Leave a comment